Rebeca Encinas Manchado
About Rebeca Encinas Manchado
Rebeca Encinas Manchado serves as an In-house Proofreader and Spanish Linguistic QA Manager, with over eight years of experience in translation and quality assurance. She holds a Master of Arts in Legal Translation from City University London and has worked with various organizations, including IMG Media and the International Oil Pollution Compensation Funds.
Work at TAG
Rebeca Encinas Manchado has been employed at TAG as an In-house Proofreader and Spanish Linguistic QA Manager since 2015. In this role, she focuses on ensuring the quality and accuracy of translations across various projects. Her responsibilities include proofreading translations for different mediums, including print, films, and applications. Her expertise contributes to maintaining terminological and stylistic consistency in multilingual content.
Education and Expertise
Rebeca holds a Master of Arts (MA) in Legal Translation from City University London, which she completed from 2012 to 2013. She also earned a Bachelor of Arts (BA) in Language Interpretation and Translation from Universidad de Valladolid, where she studied from 2007 to 2012. Additionally, she was appointed as a sworn translator by the Spanish Ministry of Foreign Affairs from 2010 to 2012. Her educational background supports her expertise in translation and quality assurance, with a focus on improving translation accuracy and style.
Background
Rebeca Encinas Manchado has over eight years of experience in the translation and quality assurance field. She began her career as a Freelance Legal Translator at Zinta Inspired Language in 2013. Following this, she worked as an In-house Proofreader and Project Manager at the International Oil Pollution Compensation Funds (IOPC Funds) from 2013 to 2014. Additionally, she served as an On-site Audio-visual Translator at IMG Media for a month in 2014. Her diverse experiences have shaped her skills in translation and linguistic quality assurance.
Achievements in Translation and QA
Throughout her career, Rebeca has been involved in various projects that require high levels of accuracy and attention to detail. She has worked on proofreading translations for a range of mediums, including print materials, films, and mobile applications. Her role at TAG and previous positions demonstrate her commitment to ensuring quality in translation, contributing to the overall effectiveness of multilingual communication.